TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 7:17

Konteks
7:17 but the leftovers from the meat of the sacrifice must be burned up in the fire 1  on the third day.

Imamat 12:2

Konteks
12:2 “Tell the Israelites, ‘When a woman produces offspring 2  and bears a male child, 3  she will be unclean seven days, as she is unclean during the days of her menstruation. 4 

Imamat 13:36

Konteks
13:36 then the priest is to examine it, and if 5  the scall has spread on the skin the priest is not to search further for reddish yellow hair. 6  The person 7  is unclean.

Imamat 13:39

Konteks
13:39 the priest is to examine them, 8  and if 9  the bright spots on the skin of their body are faded white, it is a harmless rash that has broken out on the skin. The person is clean. 10 

Imamat 13:58

Konteks
13:58 But the garment or the warp or the woof or any article of leather which you wash and infection disappears from it 11  is to be washed a second time and it will be clean.”

Imamat 14:37

Konteks
14:37 He is to examine the infection, and if 12  the infection in the walls of the house consists of yellowish green or reddish eruptions, 13  and it appears to be deeper than the surface of the wall, 14 

Imamat 14:44

Konteks
14:44 the priest is to come and examine it, and if 15  the infection has spread in the house, it is a malignant disease in the house. It is unclean.

Imamat 15:31

Konteks
Summary of Purification Regulations for Bodily Discharges

15:31 “‘Thus you 16  are to set the Israelites apart from their impurity so that they 17  do not die in their impurity by defiling my tabernacle which is in their midst.

Imamat 19:6

Konteks
19:6 It must be eaten on the day of your sacrifice and on the following day, 18  but what is left over until the third day must be burned up. 19 

Imamat 20:6

Konteks
Prohibition against Spiritists and Mediums 20 

20:6 “‘The person who turns to the spirits of the dead and familiar spirits 21  to commit prostitution by going after them, I will set my face 22  against that person and cut him off from the midst of his people.

Imamat 20:9-11

Konteks
Family Life and Sexual Prohibitions 23 

20:9 “‘If anyone 24  curses his father and mother 25  he must be put to death. He has cursed his father and mother; his blood guilt is on himself. 26  20:10 If a man 27  commits adultery with his neighbor’s wife, 28  both the adulterer and the adulteress must be put to death. 20:11 If a man has sexual intercourse with his father’s wife, he has exposed his father’s nakedness. 29  Both of them must be put to death; their blood guilt is on themselves. 30 

Imamat 22:6

Konteks
22:6 the person who touches any of these 31  will be unclean until evening and must not eat from the holy offerings unless he has bathed his body in water.

Imamat 22:11

Konteks
22:11 but if a priest buys a person with his own money, 32  that person 33  may eat the holy offerings, 34  and those born in the priest’s 35  own house may eat his food. 36 

Imamat 25:45

Konteks
25:45 Also you may buy slaves 37  from the children of the foreigners who reside with you, and from their families that are 38  with you, whom they have fathered in your land, they may become your property.

Imamat 26:41

Konteks
26:41 (and I myself will walk in hostility against them and bring them into the land of their enemies), and 39  then their uncircumcised hearts become humbled and they make up for 40  their iniquity,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:17]  1 tn Heb “burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely” (likewise in v. 19).

[12:2]  2 tn Heb “produces seed” (Hiphil of זָרַע, zara’; used only elsewhere in Gen 1:11-12 for plants “producing” their own “seed”), referring to the process of childbearing as a whole, from conception to the time of birth (H. D. Preuss, TDOT 4:144; cf. J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 164-65; and J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:742-43). Smr and LXX have Niphal “be impregnated” (see, e.g., Num 5:28); note KJV “If a woman have conceived seed” (cf. ASV, NAB, NRSV; also NIV, NLT “becomes pregnant”).

[12:2]  3 sn The regulations for the “male child” in vv. 2-4 contrast with those for the “female child” in v. 5 (see the note there).

[12:2]  4 tn Heb “as the days of the menstrual flow [nom.] of her menstruating [q. inf.] she shall be unclean” (R. E. Averbeck, NIDOTTE 1:925-26; the verb appears only in this verse in the OT). Cf. NASB “as in the days of her menstruation”; NLT “during her menstrual period”; NIV “during her monthly period.”

[12:2]  sn See Lev 15:19-24 for the standard purity regulations for a woman’s menstrual period.

[13:36]  5 tn Heb “and behold.”

[13:36]  6 tn Heb “the priest shall not search to the reddish yellow hair.”

[13:36]  7 tn Heb “he”; the referent (the affected person) is specified in the translation for clarity (likewise in the following verse).

[13:39]  8 tn Heb “and the priest shall see.”

[13:39]  9 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).

[13:39]  10 tn Heb “he,” but the regulation applies to a man or a woman (v. 38a). In the translation “the person” is used to specify the referent more clearly.

[13:58]  11 tn Heb “and the infection turns aside from them.”

[14:37]  12 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).

[14:37]  13 tn For “yellowish green and reddish” see Lev 13:49. The Hebrew term translated “eruptions” occurs only here and its meaning is uncertain. For a detailed summary of the issues and views see J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:870. The suggestions include, among others: (1) “depressions” from Hebrew שׁקע (“sink”) or קער as the root of the Hebrew term for “bowl” (LXX, Targums, NAB, NASB, NIV; see also B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 90), (2) “streaks” (ASV, NJPS), (3) and “eruptions” as a loan-word from Egyptian sqr r rwtj (“eruption; rash”); cf. Milgrom, 870; J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 198-99. The latter view is taken here.

[14:37]  14 tn The Hebrew term קִיר (qir,“wall”) refers to the surface of the wall in this case, which normally consisted of a coating of plaster made of limestone and sand (see HALOT 1099 s.v. קִיר 1.a; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:871; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 199).

[14:44]  15 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV); NASB “If he sees that the mark has indeed spread.”

[15:31]  16 tn Heb “And you shall.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here (cf. KJV, ASV, NASB, NCV, NRSV).

[15:31]  17 tn Heb “and they.” Here the Hebrew conjunction ו (vav, “and”) indicates a negative purpose (“lest,” so NAB, NASB).

[19:6]  18 tn Heb “from the following day” (HALOT 572 s.v. מָחֳרָת 2.b).

[19:6]  19 tn Heb “shall be burned with fire”; KJV “shall be burnt in the fire.” Because “to burn with fire” is redundant in contemporary English the present translation simply has “must be burned up.”

[20:6]  20 sn For structure and coherence in Lev 20:6-27 see the note on v. 27 below.

[20:6]  21 tn See the note on the phrase “familiar spirits” in Lev 19:31 above.

[20:6]  22 tn Heb “I will give my faces.”

[20:9]  23 sn Compare the regulations in Lev 18:6-23.

[20:9]  24 tn Heb “If a man a man who.”

[20:9]  25 tn Heb “makes light of his father and his mother.” Almost all English versions render this as some variation of “curses his father or mother.”

[20:9]  26 tn Heb “his blood [plural] is in him.” Cf. NAB “he has forfeited his life”; TEV “is responsible for his own death.”

[20:9]  sn The rendering “blood guilt” refers to the fact that the shedding of blood brings guilt on those who shed it illegitimately (even the blood of animals shed illegitimately, Lev 17:4; cf. the background of Gen 4:10-11). If the community performs a legitimate execution, however, the blood guilt rests on the person who has been legitimately executed (see the remarks and literature cited in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 328).

[20:10]  27 tn Heb “And a man who.” The syntax here and at the beginning of the following verses elliptically mirrors that of v. 9, which justifies the rendering as a conditional clause.

[20:10]  28 tc The reading of the LXX minuscule mss has been followed here (see the BHS footnote a-a). The MT has a dittography, repeating “a man who commits adultery with the wife of” (see the explanation in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 328). The duplication found in the MT is reflected in some English versions, e.g., KJV, ASV, NASB, NIV.

[20:11]  29 sn See the note on Lev 18:7 above.

[20:11]  30 tn See the note on v. 9 above.

[22:6]  31 sn The phrase “any of these” refers back to the unclean things touched in vv. 4b-5.

[22:11]  32 tn Heb “and a priest, if he buys a person, the property of his silver.”

[22:11]  33 tn Heb “he”; the referent (the person whom the priest has purchased) has been specified in the translation for clarity.

[22:11]  34 tn Heb “eat it”; the referent (the holy offerings) has been specified in the translation for clarity.

[22:11]  35 tn Heb “his”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.

[22:11]  36 tn Heb “and the [slave] born of his house, they shall eat in his food.” The LXX, Syriac, Tg. Onq., Tg. Ps.-J., and some mss of Smr have plural “ones born,” which matches the following plural “they” pronoun and the plural form of the verb.

[25:45]  37 tn The word “slaves” is not in the Hebrew text, but is implied here.

[25:45]  38 tn Heb “family which is” (i.e., singular rather than plural).

[26:41]  39 tn Heb “or then,” although the LXX has “then” and the Syriac “and then.”

[26:41]  40 tn Heb “and then they make up for.” On the verb “make up for” see the note on v. 34 above.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA